petak, 27. prosinca 2024.

Vremensko Putovanje Kroz Gramatiku, Razumevanje Aorista U Srpskom Jeziku

Naše putovanje kroz glagolske oblike u gramatici srpskog jezika je započeto u sadašnjem vremenu  prezentom, pogledajte ovde; onda smo otputovali u prošlo vreme perfekat, pogledajte ovde; i sad putujemo u prošlo svršeno vreme aorist. Ukoliko ste stranac nemačkog ili engleskog porekla, možete biti malo zbunjeni ovim glagolskim oblikom. U nemačkom jeziku postoji ekvivalent aoristu i umesto aorist glagolskog oblika prošlog svršenog vremena koristi se perfekat, dok u engleskom jeziku ovaj glagolski oblik aorist nema ni jedan svoj ekvivalent bez obzira na sve različite prošle glagolske vremenske oblike u engleskom jeziku

Međutim, aorist glagolsko vreme postoji u drugim stranim jezicima poput grčkog jezika itd. U  srpskom jezikuaorist glagolski oblik nije obavezan. Umesto njega takođe možete koristiti  perfekat 
ali je obavezan u školama i ravnopravno se uči sa drugim glagolskim oblicima. Aorist u srpskom jeziku uglavnom opstaje i najviše se sa njim možete susretati u srpskoj književnosti. Ukoliko niste upoznati sa glagolskim oblicima i njihovom podelom u srpskom jeziku pogledajte ovde. U sledećoj hijerarhiji pogledajte gde se aorist nalazi.

  • Glagolski oblici
    • Lični
      • Vremena
        • Prezent
        • Perfekat
        • Aorist

Strani studenti uglavnom misle da je aorist perfekat

Strani studenti uglavnom misle da je aorist perfekat

Aorist ili prosto svršeno vreme je prost i ličan glagolski oblik koji pokazuje radnju koja se odigrala neposredno pre trenutka govora u neposrednoj prošlosti. Takođe može predstavljati i radnju koja se odigrala neposredno pre neke druge radnje u prošlosti. Aorist u srpskom jeziku može da čujete u svakodnevnom govoru i pripovedanju kad želite da ono bude neposredno i življe. Najbolje, pogledajte primere i kroz njih naučite pre svega da prepoznate aorist.
  • Pobeže mi tramvaj. - The tram ran away from me. - Die Straßenbahn lief vor mir weg.
  • Sad ti ispričah ovo i nikad više! - Now I told you this and never again! - Jetzt habe ich dir das gesagt und nie wieder!
  • Odoh ja u banku. – I went to the bank. - Ich bin zur Bank gegangen.
  • Pobegosmo iz sela pre nego što dođoše. - We escaped from the village before they came. - Wir sind aus dem Dorf geflohen, bevor sie kamen.
  • Zatvoriše se sva vrata u autobusu. - All the doors in the bus are closed. - Alle Türen im Bus sind geschlossen.
  • Reče mi jedna devojka koja je poznaje. - A girl who knows her told me. - Ein Mädchen, das sie kennt, hat es mir erzählt.
Prema navedenim primerima možete i sami zaključiti da se aorist često prepoznaje po specifičnim oblicima glagola, koji se razlikuju od oblika drugih vremenskih oblika. Važno je napomenuti da se aorist u srpskom jeziku može koristiti u različitim kontekstima i da postoje različite varijacije ovog vremenskog oblika, kao što su perfektni aorist, imperfektni aorist itd. Upotreba aorista u srpskom jeziku može biti složena i zahteva dobro razumevanje gramatike i konteksta u kojem se koristi. Ali kao što i sami možete videti njena primena izgleda tako jednostavna.

Kako Se Gradi Aorist U Srpskom Jeziku?

Aorist ili prosto svršeno vreme se uglavnom gradi od svršenih glagola kao na primer: pisah, čitah, popih, sretoh, skočih itd. Aorist se jednostavno gradi tako što na infinitivnu osnovu dodate dvojake nastavke.

INFINITIVNA OSNOVA + DVOJAKI NASTAVCI ZA LICA

Kod pravilnih glagola sa infinitivnim nastavkom -ti, aorist se gradi tako što se na infinitivnu osnovu dodaju sledeći nastavci za oblik i lica: 

1.                   -h

2.                   -

3.                   -

1.                   -smo

2.                   -ste

3.                   -še

 

Ako pogledamo na primer glagol zaspati, onda vidite da je taj glagol pravilan i da se završava na -ti, onda aorist sa glagolom zaspati izgleda ovako:

 

1.                   ja zaspah - I slept - ich habe geschlafen

2.                   ti zaspa – you slept – du hast geschlafen

3.                   on/ona/on zaspa – he/she/it slept – er/sie/es has geschlafen

1.                   mi zaspasmo – we slept – wir haben geschlafen

2.                   vi zaspaste – you slept – ihr habt geschlafen

3.                   oni zaspaše – they slept – sie haben geschlafen

Kod glagola sa infinitivnim nastavkom -sti ili -ćiaorist se gradi tako što se na infinitiv-aorist osnovu dodaju sledeći nastavci za oblik i lica:

1.                   -oh

2.                   -

3.                   -

1.                   -osmo

2.                   -oste

3.                   -oše

Obratite pažnju da infinitiv-aorist se gradi tako što se u 1. licu jednine oduzme nastavak -oh. Tako da u ovakvim slučajevima kod infinitivne osnove gde se od infinitiva oduzima nastavak -ti se u stvari uzima nastavak -sti.

Aorist pomoćnih glagola hteti i biti na srpskom jeziku
Aorist pomoćnih glagola hteti i biti na srpskom jeziku

Ako pogledamo na primer glagol odrasti, onda vidite da se taj glagol završava na -sti, onda se aorist gradi tako što se od rasti oduzima -sti i tako infinitiv-aorist bude ras, a ne rast. I onda se na ras dodaju nastavci. Pogledajte kako to izgleda:

1.                   ja odrastoh - I grew up Ich bin erwachsen

2.                   ti odraste - you grew up – du bist erwachsen

3.                   on/ona/ono odraste – he/she/it grew up – er/sie/es ist erwachsen

1.                   mi odrastosmo - we grew up – wir sind erwachsen.

2.                   vi odrastoste - you grew up – ihr seid erwachsen.

3.                   oni odrastoše - they grew up – sie sind erwachsen.

Izuzeci uvek postoje. Na primer ukoliko naletite na glagola kod kojih se infinitivna osnova završava na -k, -g ili -h, poput glagola obući, reći, ispeći itd. onda u 2. i 3. licu jednine dolazi do palatalizacije u kojoj suglasnici -k, -g, -h prelaze u -č, -ž, -š. Pogledajte jednostavan primer: 

1.                   ja se obukoh - I got dressed - ich habe mich angezogen

2.                   ti se obuče - you got dressed – du hast mich angezogen

3.                   on/ona/ono se obuče – he/she/it got dressed – er/sie/es hat mich angezogen

1.                   mi se obukosmo - we got dressed - wir haben mich angezogen

2.                   vi se obukoste - you got dressed - ihr habt mich angezogen

3.                   oni se obukoše - they got dressed - sie haben mich angezogen

Obratite pažnju i za još neke primere za aorist:

  • Sunce zasja u ranu zoru i obasja rosu na travi. - The sun shone in the early dawn and illuminated the dew on the grass. - Die Sonne schien im frühen Morgengrauen und beleuchtete den Tau auf dem Gras.
  • U ruku joj slete golub. - A pigeon landed in her hand. - Eine Taube ist in ihrer Hand gelandet.
  • Pade kiša i reka odnese most. - It was raining and the river washed away the bridge. - Es hat geregnet und der Fluss hat die Brücke weggespült.

Aorist možete prepoznati i u mnogim starim srpskim poslovicama: 

  • Dva loša ubiše Miloša. - Two bad guys kill Miloš. - Zwei Bösewichte töten Miloš.

Glagolski oblici u srpskom jeziku

Glagolski oblici u srpskom jeziku














Nema komentara:

Objavi komentar