subota, 28. prosinca 2024.

Svrha I Upotreba Pluskvamperfekta U Savremenom Srpskom Jeziku

Kako smo krenuli putem glagolskih oblika u srpskom jeziku, pamtimo i ponavljamo naše gramatičko putovanje pre nego što usvojimo novo glagolsko vreme. Sećamo se, prvo je bio prezent, pogledajte ovde; zatim perfekat, pogledajte ovde; i u prošlom postu smo učili aorist; pogledajte ovde. Sad je vreme da učimo pluskvamperfekat. Ukoliko ste stranac nemačkog govornog područja ili vam je maternji jezik nemački jezik ili jednostavno znate nemački jezik; onda vam je glagolski oblik pluskvamperfekat itekako poznat. Međutim, za razliku od nemačkog jezika, pluskvamperfekat u srpskom jeziku se ne pravi korišćenjem pomoćnih glagola u preteritu. Isto tako, ukoliko ste stranac engleskog govornog područja ili vam je engleski jezik maternji jezik ili jednostavno znate engleski jezik; onda vam je glagolski oblik pluskvamperfekat poznat glagolski oblik u engleskom jeziku kao Past Perfect Tense – davno prošlo vreme.

Za razliku od engleskog jezika, pluskvamperfekat se ne pravi od pomoćnog glagola have - imati, u prošlom vremenu had – imao; nego ćete više biti koncentrisani na pomoćni glagol biti - be. Ali rezultat pluskvamperfekta je u svakom stranom jeziku koji ima ovaj glagolski oblik isti. Uvek govorimo o radnji koja se desila u prošlosti pre neke druge radnje koja se takođe odigrala u prošlosti. Toliko jednostavno. Pre nego što razjasnimo šta je pluskvamperfekat, pogledajte u sledećoj hijerarhiji glagolskih oblika u srpskom jeziku gde se pluskvamperfekat nalazi.
  • Glagolski oblici
    • Lični
      • Vremena
        • Prezent
        • Perfekat
        • Aorist
        • Pluskvamperfekat

Pluskvamperfekat u srpskom jeziku predstavlja prošlost pre druge prošlosti

Pluskvamperfekat u srpskom jeziku predstavlja prošlost pre druge prošlosti

Pluskvamperfekat ili davno prošlo vreme je složen i ličan glagolski oblik koji pokazuje radnju koja se odigrala u prošlosti pre neke druge prošle radnje. Postoji u mnogim indoevropskim jezicima. Pogledajmo prvo neke primere ovog glagolskog oblika.
  • Kad pogledah u njen krevet, ona već beše ustala. - When I looked at her bed, she was already up. - Als ich auf ihr Bett schaute, war sie schon aufgestanden.
  • Pre nego što sam stigao u Beograd, ona je već došla i smestila se u hotel. - Before I arrived in Belgrade, she had already arrived and settled in the hotel. - Bevor ich in Belgrad ankam, war sie bereits angekommen und hatte sich im Hotel niedergelassen.
  • Kad smo došli oni su već popili svo pivo. - When we arrived they had already drunk all the beer. - Als wir ankamen, hatten sie bereits das ganze Bier ausgetrunken.
  • Kad se vratih sa posla, ona je već bila otišla u restoran. - When I came back from work, she had already gone to the restaurant. - Als ich von der Arbeit zurückkam, war sie bereits ins Restaurant gegangen.
  • Ja bejah tvitovao kad su me prekinuli. - I was tweeting when I was interrupted. - Ich habe gerade getwittert, als ich unterbrochen wurde.
  • Kad sam stigao na pumpu, oni su me prestigli. - When I got to the pump, they overtook me. - Als ich an der Zapfsäule ankam, überholten sie mich.
Kako možete videti u prethodnim primerima, možete primetiti da se neka radnja desila pre neke druge radnje. Ili još bolje rečeno; pluskvamperfekat glagolski oblik jednostavno pomaže u uspostavljanju redosleda događaja i naglašava da se određena radnja desila pre nego što se dogodila druga radnja. Inače, pluskvamperfekat se često koristi za opisivanje uzročno posledičnih odnosa između događaja u prošlosti i pomaže u preciznijem izražavanju vremenskih odnosa među radnjama.

Kako Se Gradi Pluskvamperfekat U Srpskom Jeziku?

Za razliku od drugih glagolski oblika čak iako niste stranac, gradnja pluskvamperfekata u srpskom jeziku vam može izgledati čudno jer ovaj glagolski oblik u srpskom jeziku se gradi na dva načina.

PERFEKAT POMOĆNOG GLAGOLA BITI + RADNI GLAGOLSKI PRIDEV

ili

IMPERFEKAT POMOĆNOG GLAGOLA BITI + RADNI GLAGOLSKI PRIDEV

Prvo pogledajte kako se gradi pluskvamperfekat sa pomoćnim glagolom biti u perfektu i radnim glagolskim pridevom. Obratite pažnju na perfekat pomoćnog glagola biti

biti - be - sein   

1.                   ja sam bio – I was – ich war

2.                   ti si bio – you were – du warst

3.                   on/ona/ono/ je bio – he/she/it was – er/sie/es war


1.                   mi smo bili – we were – wir waren

2.                   vi ste bili – you were – ihr wart

3.                   oni su bili – they were – sie waren

Perfekat pomoćnog glagola biti sa radnim glagolskim pridevom doći

doći – come  kommen.


1.                   ja sam bio došao – I had come ich war gekommen

2.                   ti si bio došao – you had come – du warst gekommen

3.                   on/ona/ono/ je bio/bila/bilo došao/došla/došlo – he/she/it had come – er/sie/es war gekommen


1.                   mi smo bili došli – we had come – wir waren gekommen

2.                   vi ste bili došli – you had come ihr wart gekommen

3.                   oni su bili došli – they had come – sie waren gekommen

Gradnja pluskvamperfekta u srpskom jeziku
Gradnja pluskvamperfekta u srpskom jeziku

Pogledajte par primera:

  • Mi smo bili se povukli kad je kuća izgorela. - We had retreated when the house burned down. - Wir hatten uns zurückgezogen, als das Haus abbrannte.
  • Ona je bila završila zadaću pre nego što je čas počeo. - She had finished her homework before the class started. - Sie hatte ihre Hausaufgaben erledigt, bevor der Unterricht begann.
Zatim pogledajte kako se gradi pluskvamperfekat sa pomoćnim glagolom biti u imperfektu i radnim glagolskim pridevom. Obratite pažnju na imperfekat pomoćnog glagola biti.

biti - be - sein     

1.                   ja bejah – I was – ich war

2.                   ti bejaše – you were – du warst

3.                   on/ona/ono/ bejaše – he/she/it was – er/sie/es war


1.                   mi bejasmo – we were – wir waren

2.                   vi bejaste – you were – ihr wart

3.                   oni bejahu – they were – sie waren 

Ovo se u srpskom jeziku može pisati i u kraćem obliku: 

1.                   ja beh – I was – ich war

2.                   ti beše – you were du warst

3.                   on/ona/ono/ beše – he/she/it was – er/sie/es war


1.                   mi besmo – we were – wir waren

2.                   vi beste – you were – ihr wart

3.                   oni behu – they were – sie waren

Imperfekat pomoćnog glagola biti sa radnim glagolskim pridevom doći.

doći – come – kommen.

1.                   ja bejah došao – I had come – ich war gekommen

2.                   ti bejaše došao – you had come – du warst gekommen

3.                   on/ona/ono/ bejaše bio/bila/bilo došao/došla/došlo – he/she/it had come – er/sie/es war gekommen


1.                   mi bejasmo došli – we had come – wir waren gekommen

2.                   vi bejaste došli – you had come  ihr wart gekommen

3.                   oni bejahu došli – they had come – sie waren gekommen 

U kraćem obliku ovo bi izgledalo ovako: 

1.                   ja beh došao – I had come – ich war gekommen

2.                   ti beše došao – you had come du warst gekommen

3.                   on/ona/ono/ beše bio/bila/bilo došao/došla/došlo – he/she/it had come – er/sie/es war gekommen

1.                   mi besmo došli – we had come – wir waren gekommen

2.                   vi beste došli – you had come ihr wart gekommen

3.                   oni behu došli – they had come – sie waren gekommen

Pogledajte par primera:

  • Ti bejaše pročitao knjigu pre nego što su ti je oduzeli. - You had read the book before it was taken away from you. - Sie hatten das Buch gelesen, bevor es Ihnen weggenommen wurde.
  • Oni behu ostavili otvorenu česmu kad voda beše došla. - They had left the tap open when the water came. - Sie hatten den Wasserhahn offen gelassen, als das Wasser kam.

Došao sam da učimo ali ona je već bila legla u svoj krevet

Došao sam da učimo ali ona je već bila legla u svoj krevet




 

 

 

 

 

 

Nema komentara:

Objavi komentar