subota, 21. rujna 2024.

Sve O Zamenicama U Nemačkom Jeziku, Kako Iste Pravilno Koristiti

Postoji dosta korisnika Microsoft Word-a, najpopularnijeg tekst editora za pisanje tekstova i mnogo više od toga. Primetili smo da neki korisnici umesto nemačkih slova koriste srpska latinična slova tako što dodaju nemačka slova; tako što ubacuju nemačka slova putem ubacivanja simbola. Svaka čast na domišljatosti, ali takav način je totalno pogrešan i izuzetno težak. Zar vam nije dosta što prilikom kucanja na nemačkom jeziku skoro svaku drugu reč morate kucati velikim slovom jer se imenice pišu velikim slovom. Zato, odmah, prvo zaboravite na simbole! Evo kako jednostavno pisati na nemačkom jeziku u Microsoft Word-u. U Windows operativnom sistemu postoji jednostavno rešenje. Klikni na tri slova ENG ili SRP, u donjem desnom ćošku ekrana, odaberi Language preferences, dodaj Deutsch (Deutschland) i prilikom pisanja odaberi DEU. Ili potraži Time & Language u Start -> Settings pa dodaj isto!

Također, instaliraj nemački rečnik i gramatiku u Microsoft Word-u, tako što čim počneš da kucaš tekst u Microsoft Word-u, on će vas sam kroz žutu traku na vrhu dokumenta pitati da izvršite neophodan Download za Proofing Tools. Potvrdite, da hoćete da instalirate i on će vas prebaciti na Microsoft veb stranicu sa koje možete skinuti Language Pack za nemački jezik, zatim pokrenite jednostavnu instalaciju. Ili da to sve uradi neko za vas ko vam je lično dostupan i razume se u osnove računara. Ili pogledajte ovaj video, kliknite ovde. S ovim jednostavnim koracima, provera pravopisa i gramatike će vam uveliko olakšati pisanje. Prevedi svoje znanje u delo i počni pisati na nemačkom jeziku kao profesionalac!

Učenica traži gramatiku nemačkog jezika da bi učila nešto više o zamenicama u nemačkom jeziku

Učenica traži gramatiku nemačkog jezika da bi učila nešto više o zamenicama u nemačkom jeziku

Sad da pređemo na temu. Die Pronomen – zamenice su reči koje zamenjuju imenice. To je sva filozofija koju treba da znate o zamenicama. Ali praktično, zamenice se dele na 7 vrsta. I sve ih treba naučiti i znati napamet. Ako je nemačka gramatika neka vrsta slagalica koju učite da pravilno slažete uz neke stalne izuzetke, onda zamenice pokušajte shvatiti više kao ukrštene reči koje se jednostavno moraju znati. Znači; zamenice se dele na:
  • Die Personalpronomen – lične zamenice
  • Die Reflexivpronomen – povratne zamenice
  • Die Possessivpronomen – prisvojne zamenice
  • Die Demonstrativpronomen – pokazne zamenice
  • Die Relativpronomen – odnosne ili relativne zamenice
  • Dir Interrogativpronomen – upitne zamenice
  • Die Indefinitpronomen – neodređene zamenice
Ako vidite o kakvoj podeli zamenica je reč, logički i sami možete pretpostaviti o kakvim zamenicama je reč i prema istom principu možete prepoznati različitu vrstu zamenica i u drugim stranim jezicima.

Podela Zamenica U Nemačkom Jeziku: Brz I Jednostavan Vodič

Lične zamenice

Gde god da učite nemački jezik, na prvom času se uče Die Personalpronomen – lične zamenice
i one se koriste često i stalno. Zato se lako uče:

Der Singluar - Jednina

1. ich – ja

2. du – ti

3. er/sie/es – on, ona, ono

Der Plural – Množina

1. wir – mi

2. ihr – vi

3. sie/Sie – oni, Vi (persiranje)

Obratite pažnju da za razliku od persiranja na engleskom jeziku ili srpskom jeziku takođe koje se nalazi na 2 mestu množine, u nemačkom jeziku persiranje Sie – Vi se nalazi na 3 mestu množine i menja se isto kao sie – oni. Sad se možete pitati kako da razlikujete Sie – Vi od sie – oni ili sie – ona kada počinjete neku rečenicu:
  • Sie ist Deutsche. – Ona je nemica.
  • Sie sind Deutschen. – Oni su nemci.
  • Sie sind Deutsche. – Vi ste nemica.
To razlikujete prema glagolu iza lične zamenice ili prema smislu rečenice. Što se tiče lični zamenica ovo je bio lakši deo. Teži deo nastaje kada trebate menjati lične zamenice prema padežima.

N. – ich – ja – G. – meiner – moj – D. – mir – meni – A. – mich – mene

N. – du – ti – G. – deiner – tvoj – D. – dir – tebi – A. – dich – tebe

N. – er – on – G. – seiner – njegov – D. – ihm – njemu – A – ihn – njega

N. – sie – ona – G. – ihrer – njen – D. – ihr – njoj – A. – sie – nju

N. – es – ono – G. – seiner – onog – D. – ihm – onom – A. – es – onoga

N. – wir – mi – G. – unser – naš – D. – uns – nama – A. – uns – nas

N. – ihr – vi – G. – euer – vaš – D. – euch – vama – A. – euch – vas

N. – sie – oni – G. – ihrer – njihov – D. – ihnen –  njima - A. – sie – njih

N. – Sie – Vi – G. – Ihrer – vaš – D. – Ihnen – vama - A. – Sie – Vas

Povratne zamenice

Die Reflexivpronomen – povratne zamenice što bi se na našem jeziku prevelo se ili sebe za svako lice postoji u nemačkom jeziku samo u 3 licu jednine i množine u dativu i akuzativu. I za taj oblik se koristi reč sich. Ostali koriste odgovarajući oblik dativa i akuzativa.

Der Dativ – Dativ

1.       ich kaufe mir ein Buch – ja kupujem sebi knjigu

2.       du kaufst dir ein Buch – ti kupuješ sebi knjigu

3.       er kauft sich ein Buch – on kupuje sebi knjigu

          sie kauft sich ein Buch – ona kupuje sebi knjigu

          es kauft sich ein Buch – ono kupuje sebi knjigu


1.       wir kaufen uns ein Buch – mi kupujemo sebi knjigu

2.       ihr kauft euch ein Buch – vi kupujete sebi knjigu

3.       sie kaufen sich ein Buch – oni kupuju sebi knjigu

          Sie kaufen sich ein Buch – Vi kupujete sebi knjigu


Der Akkusativ – Akuzativ

1.       ich wasche mich – ja se perem 

2.       du wäschst dich – ti se pereš 

3.       er wäscht sich – on se pere 

          sie wäscht sich – ona se pere 

          es wäscht sich – ono se pere 


1.       wir waschen uns – mi se peremo 

2.       ihr wascht euch – vi se perete 

3.       sie waschen sich – oni se peru

          Sie waschen sich – Vi se perete 


Prisvojne zamenice

Die Possessivpronomen – prisvojne zamenice kad stoje ispred imenice dekliniraju se u jednini kao neodređeni a u množini kao određeni član. Ako uz imenicu stoji prisvojna zamenica tada se član ne upotrebljava. Kad prisvojna zamenica stoji bez imenice onda prisvojna zamenica ima pridevsku mešovitu ili slabu promenu kroz padeže u zavisnosti od toga da li su bez člana ili bez njega. 

N. mein – moj, meine – moja, mein – moje, meine – moji

G. meines – moj, meiner – moja, meines – mog, meiner – moji

D. meinem – mog, meiner – moje, meinem – mom, meinen – mojih

A. meinen – mog, meine – moju, meine – mog, meine – moje

Na isti način se menjaju i druge prisvojne zamenice:

ich  – mein – moj, meine  – moja, mein – moje, meine – moji

du  – dein – tvoj, deine  – tvoja, dein – tvoje, deine – tvoji

er  – sein – njegov, seine  – njegova, sein – njegovo, seine – njegovi

sie  – ihr – njen, ihre  – njena, ihr – njeno, ihre – njeni

es  – sein – njegov, seine  – njegova, sein – njegovo, seine – njegovi

wir – unser – naš, unsere  – naša, unser – naše, unsere – naši

ihr  – euer – vaš, euere  – vaša, euer – vaše, euere – vaši

sie  – ihr – njihov, ihre  – njihova, ihr – njihov, ihre – njihovi

Sie  – Ihr – Vaš, Ihre  – Vaša, Ihr – Vaše, Ihre – Vaši

Prisvojna zamenica se može upotrebiti kao imenica.

  • Grüß die Deinen! – Pozdravi svoje kod kuće.

Ponekad oblik prisvojne zamenice se sreće produžen sa -ig.

  • Grüße die Deinigen! – Pozdravi svoje kod kuće.

Prisvojne zamenice se u rodu, broju i padežu slaže sa imenicom pred kojom stoji:

  • Das Kind liebt seinen Vater, seine Mutter und sein Brüderchen. – Dete voli svoga oca, svoju majku i svoga malog brata.

Die Possessivpronomen – prisvojne zamenice u nemačkom jeziku

Die Possessivpronomen – prisvojne zamenice u nemačkom jeziku

Pokazne zamenice

Die Demonstrativpronomen – pokazne zamenice se menjaju isto kao određeni članovi kad su vezani uz imenicu. Međutim kod samostalne upotrebe ova zamenica u genitivu jednine ima oblik dessen u muškom i srednjem rodu i oblik deren u ženskom rodu. Oblik množine u genitivu i dativu se razlikuje deren/derer/denen

N. der – taj, die – ta, das – to, die – ti

G. dessen – tog, deren – te, dessen – tog, deren/derer – tih

D. dem – tom, der – toj, dem – tom, denen – tim

A. den – tog, die – tu, das – to, die – te

Inače pokazne zamenice su:

der, die, das, die – taj, ta, to, ti

dieser, diese, dieses, diese – ovaj, ova, ovo, ovi

jener, jene, jenes, jene – onaj, ona, ono, oni

solcher, solche, solches, solche – takav, takva, takvo, takvi

derjenige, diejenige, dasjenige, diejenige – onaj, ona, ono, oni

derselbe, dieselbe, dasselbe – isti, ista, isto, isti

selbst, selber – sam

Zamenica solcher – takav se menja kao pridev:

N. solcher – takav, solche – takva, solches – takvo, solche – takvi

G. solchen – takvog, solcher – takve, solchen – takvog, solcher – takvih

D. solchem – takvom, solcher – takvoj, solchem – takvom, solchen – takvim

A. solchen – takvog, solche – takvu, solches – takvog, solche – takve

 

N. ein solcher – jedan takav, eine solche – jedna takva, ein solches – jedno takvo, solche – takvi

G. eines solchen – jednog takvog, einer solchen – jedne takve, eines solchen – jednog takvog, solcher – takvih

D. einem solchen – jednom takvom, einer solchen – jednoj takvoj, einem solchen – jednom takvom, solchen – takvim

A. einen solchen – jednog takvog, eine solche – jednu takvu, ein solches – jednog takvog, solche – takve

Zamenica derjinge – onaj i derselbe – isti se menjaju kao pridev sa određenim članom. Zamenice derjenige se sve manje upotrebljavaju jer se menjaju jednostavnim zamenicana der, die, das.

N. derselbe – isti, dieselbe – ista, dasselbe – isto, dieselben – isti

G. desselben – istog, derselben – iste, desselben – istog, derselben – istih

D. demselben – istom, derselben – istoj, demselben – istom, denselben – istim

A. denselben – istog, dieselben – istu, dasselben – isto, dieselben – iste

Zamenica selbst - sam i selber - lično se ne dekliniraju.

Upitne zamenice

Die Interrogativpronomen – upitne zamenice su:

wer? – ko?, was? – šta?

welcher, welche, welches – koji, koja, koje

was für ein?, was für eine? Was für ein? – kakav?, kakva?, kakvo?

Deklinacija zamenica wer – ko i was – šta. Obratite pažnju da ove zamenice imaju samo jedninu.

N. wer? – ko?,  was? – šta?

G. wessen? – čiji?, wessen? – čije?

D. wem? – kome?  

A. wen? –  koga? – was? – čega?

Was für ein  – kakav u jednini menja samo neodređeni član.

N. was für ein – kakav, was für eine – kakva, was für ein – kakvo, was für – kakvi

G. was für eines – kakvog, was für einer – kakve, was für eines – kakvog, was für – kakvih

D. was für einem – kakvom, was für einer – kakvoj, was für einem – kakvom, was für – kakvim

A. was für einen – kakvog, was für eine – kakvu, was für ein – kakvo, was für – kakve

Zamenica welcher – koji se jednostavno deklirira kao i određeni član.

N. welcher – koji, welche – koja, welches – koje, welche – koje

G. welches – kojeg, welcher – koje, welches – kojeg, welcher – kojih

D. welchem – kojem, welcher – kojoj, welchem – kom, welchen – kojima

A. welchen – kog, welche – koju, welches – koje, welche – koje 

Dir Interrogativpronomen – upitne zamenice u nemačkom jeziku

Dir Interrogativpronomen – upitne zamenice u nemačkom jeziku

Relativne zamenice

Die Relativpronomen – relativne zamenice ne grade posebnu grupu reči i vezane su za relativne rečenice. Kao relativne zamenice služe:

der, die, das – koji, koja, koje

welcher, welche, welches – koji, koja, koje

wer, was – ko, šta

Der, die, das se menja isto kao i pokazne zamenice, za wer i was pogledajte upitne zamenice dok welcher – koji se deklarira ovako:

N. welcher – koji, welche – koja, welches – koje, welche – koje

G. dessen – kojeg, deren – koje, dessen – kojeg, deren – kojih

D. welchem – kojem, welcher – kojoj, welchem – kom, welchen/deren – kojima

A. welchen – kog, welche – koju, welches – koje, welche – koje 

Neodređene zamenice

Die Indefinitpronomen – neodređene zamenice se odnose na lica ili stvari čije osobine, poreklo ili broj nisu bliže poznati i određeni. To su:

jemand – neko, kogod, ko

niemand – niko

jedermann – svako

irgendwer – neko

irgend etwas – nešto

irgendein – neko

ein gewisser – neki, izvesni

aller, alle, alles – sav, sva, sve

ein, eine, ein – neki, neka, neko

kein, keine, kein – nijedan, nijedna, nijedno

jeder, jede, jedes – svaki, svaka, svako

mancher, manche, manches – neki, neka, neko

ander – drugi

alle – sve

einige – neki, pojedini

etwas – nešto

man – neko

nichts – ništa

es – prevod zavisi od funkcije u rečenici

Zamenice jemand, niemand i jedermann imaju samo oblike muškog roda u jednini.

N. jemand – neko

G. jemandes – nekog

D. jemandem – nekom

A. jemanden – nekog

Zamenica jeder - svaki i machner - neki dekliniraju se kao određeni član, stime da zamenica jeder ima za množinu oblik alle - sve.

N. jeder – svaki, jede – svaka, jedes – svako, alle – svi

G. jedes – svakog, jeder – svake, jedes – svakog, aller – svih

D. jedem – svakom, jeder – svakoj, jedem – svakom, allen – svima

A. jeden – svakog, jede – svaku, jedes – svako, alle – sve

Zamenice alle - sve i einige - neki se dekliniraju kao određen član u množini.

N. – einige – neki

G. – einiger – nekih

D. – einigen – nekim

A. – einige – neke

Zamenica man – neko u genitivu, dativu i akuzativu jednine koriste oblike zamenice ein – neki.

N. man – neki

G. eines – nekog

D. einem – nekom

A. einen – nekog 

Zamenice etwas – nešto i nichts – ništa se ne dekliniraju.  

 

 

 

 

 

 





Nema komentara:

Objavi komentar